I'm doing a Fan Translation to Spanish of Sam & Max The Big Sleep.

edited July 2009 in Sam & Max
I have no idea where to ask, or if I'm doing something wrong or where to get any sort of permition or beg for mercy.

I'm doing a English-to-Spanish Fan Translation of The Big Sleep, and I'm posting a new page every tuesday here.

Just keep in mind this is a Fan Translation: 1- I'm a Computer Science Student, which means my Translation and Editing Skills are self taught and 2- The Fan Translations are, most of time, literal, so, almost all the phrases in spanish are literal translations to the phrases in English. Which is good in a way, but bad in another.

Of course, and I have to say it, if TellTale or Steve Purcell doesn't like the idea, I'll shut down inmediatly.

Sample ^^!
4.jpg

Comments

  • edited July 2009
    Heh heh...Manos. >_>

    Hands of Fate. <_<
  • edited July 2009
    PariahKing wrote: »
    Heh heh...Manos. >_>

    Hands of Fate. <_<

    Hands: The Hands of Fate.

    I <3 MST3K.
  • OMAOMA
    edited July 2009
    Sorry, but "innavertido" is not a real word ;-)
  • edited July 2009
    OMA wrote: »
    Sorry, but "innavertido" is not a real word ;-)

    whoops, it's "inadvertido" T.T. Taken the psds and change it T_T, in a moment...
  • edited July 2009
    It might take a week or so, but I could try to find another person to make a translation. Then you both can compare?
  • edited July 2009
    Breakman wrote: »
    It might take a week or so, but I could try to find another person to make a translation. Then you both can compare?

    Sure, no problems at all. Better for me, and better for the translation ^^!
Sign in to comment in this discussion.