[German] Deutscher Fansub für Tales of Monkey Island

Einige Nutzer unseres Forums http://www.miforum.de haben eine Übersetzung der ersten Episode von Tales of Monkey Island in Angriff genommen.
Hierfür wurde ein Script geschrieben und auf einem Webspace veröffentlicht, so daß jeder Zugriff auf die Texte hat und diese auch direkt übersetzen kann.

Wer Interesse hat das Projekt zu unterstützen möge sich bitte im Forum anmelden und sich in folgendem Thread als Unterstützer melden:

Deutscher Fansub auf http://www.miforum.de

Die ersten Teilen wurde bereits in Angriff genommen und wenn sich noch einige Unterstützer finden sollte das Projekt recht zügig verwirklicht werden können,
so daß auch "englisch-abstinenzler" noch dieses Jahr in den Genuss kommen, mit Guybrush erneut die Karibik zu erobern.

Wenn sich natürlich genügend Leute finden und auch entsprechende Hobby-Synchronsprecher, könnte man das Projekt auch auf eine deutsche Sprachausgabe erweitern, wie es z. B. Spanische MI-Fans bereits verwirklicht haben, aber vorerst nehmen wir die Subs in Angriff, um eine schnellstmögliche Übersetzung gewährleisten zu können!

Comments

  • edited August 2009
    ...
  • edited August 2009
    ...

    I think the "German" and "Fansub" in the title will show
    that the Thread is about a German Fansub - Project :rolleyes:

    So only interessting for german-speech people :p
  • edited August 2009
    Ok, so you missed that two spanish fansub threads got closed?
  • edited August 2009
    Ok, so you missed that two spanish fansub threads got closed?

    No i don`t miss that, but they tell that they can`t support
    that Fansubs on THEIR site!

    But still interessted People can see
    that there`s a Project like this existing.
  • edited August 2009
    Das Fansub Projekt ist ein schöne Idee, nur das mit dem dubben würde ich mich mir genauestens überlegen.

    Ich bin mir zu 97,56% sicher dass Telltale ToMI mit deutschen Sprechen, irgendwann wenn alle Episoden erschienen sind, rausbringen wird.

    Norman Matt als Guybrush ist schlicht und einfach nicht zu überbieten.
  • edited August 2009
    Und wieder haben wir das selbe Problem: Die Texte unterliegen dem Copyright... wenn ihr übersetzen wollt, dann müsst ihr vorher eine Genehmigung von TTG einholen.
  • nikasaurnikasaur Telltale Alumni
    edited August 2009
    Hey folks, unfortunately this is an unsupported game mod and we can't legally promote it on our site, so we'll have to close this thread. We appreciate your enthusiasm for our games and we're hoping to get our own translations out someday.
This discussion has been closed.