Poll: Will you buy ToMI twice?(for all the germans here)

2»

Comments

  • edited November 2009
    Geypi wrote: »
    germans don't you get sick of this? Every movie every song in a movie every cartoon is in your language. You can't imitate the original voice that good.

    In my opinion there are a few examples in which the german translation is funnier than the original.

    For Example the two Bill & Ted movies! :D
  • edited November 2009
    Langinger wrote: »
    In my opinion there are a few examples in which the german translation is funnier than the original.

    For Example the two Bill & Ted movies! :D

    First of all: it's not "our" fault that everything gets dubbed into German. I wish they wouldn't do that.

    Yet, I can even come up with two examples where the German voices sound WAY better than the originals:

    - ALF
    - The X-files (especially sexy Scully! :D)
  • edited November 2009
    And I think that Norman Matt was a good choice for the german voice of Guybrush in CMI and EMI.
  • edited November 2009
    Actually it would be quite nice if Telltale or their German sublicensee would make it to cast the original voices from the German localization of CMI. Even if Norman Matt has a little bit deeper voice, he still has the character and the "sound" of Guybrush.

    They also would have to bring back just a few of German CMI actors:
    Guybrush Threepwood - Norman Matt
    Elaine Marley - Frauke Poolman
    LeChuck - Reinhard Schulat
    Murray - Karl-Heinz Tafel
    Stan - Matthias Haase
    Voodoo Lady - Karin Buchali
    and they'd have to dub it in Kaarst, as they used to do back then, as LucasArts' German publisher was located there. :)
  • edited November 2009
    You should add an option "No, I prefer to play Games in their original language" which is what I would select :-)
Sign in to comment in this discussion.