The walking dead vostfr

edited April 2012 in The Walking Dead
Salut tout le monde, le jeu est sorti SANS SOUS TITRE FRANCAIS comme vous le savez, J'ai donc l'intention de faire une trad :D, mais pour cela il faut beaucoups de temps et je ne connais pas grand chose en matière d'extraction des fichiers... donc j'ai réussit à trouver sur internet les fichiers .langb transformé en .txt je traduit donc tout les mots un par un.
Ce dont j'ai besoin:
- j'aurai besoin de quelqu'un pour remettre les .txt en .langb et ensuite de les remettre dans les .ttarch

-d'un correcteur.

-j'aurais également besoin d'aide, cette à dire diviser le travail en plusieurs parties: exemple: je traduit: "untel" "untel" et "untel" et la/les personne(s) qui m'aide(s) "untel" "untel" et "untel". Evidemment si entre temps une traduction sort, le travail ne sera plus d'aucune utilité, et donc le projet sera à annuler, mais vu que telltale nous à toujours pas fait parvenir une date FR...
Je pense qu'on a le temps...
(*snip* )

MERCI D'AVANCE !

TIKUF.

Comments

  • edited April 2012
    toujours pas de réponse ?
  • edited April 2012
    Je veux bien t'aider :-)

    J'ai déjà fait quelques tests :
    *snip*
  • edited April 2012
    Ah, merci beaucoup Yoru, tu peut t'occuper d'importer les fichiers .txt dans le jeu ?
    je te remercie encore, j'ai cru que personne répondrait au sujet ^^

    EDIT: *snip*
  • edited April 2012
    Oui, j'ai un peu compris la méthode après un bon temps d'adaptation. J'ai commencé la traduction du menu. Par contre, je te filerais bien mes fichiers car j'ai vu quelques différences sans savoir d'où ça venait.

    Pour information, tu as quelle version ?
  • edited April 2012
    version ? cette à dire ?
  • edited April 2012
    Steam ou cracked ? :)

    Moi je m'occupe de *snip*, dont la dernière version est dans le patch 98 et non le data de base.

    Sinon, envoie moi un des tes fichiers quand il sera terminé, que je fasse un test réel. Il faudrait que l'on puisse s'envoyer nos fichiers .ttarch facilement (possiblement imposant), t'as une préférence ?
  • edited April 2012
    les fichiers .txt que je possèdent viennent d'un forum que j'ai trouvé sur le net, je ne sais pas quel version c'est ducoup, je possedent la derniere, sinon j'ai traduit le ui english deja ^^, mais bon jles fait assez rapidement donc c'est toi qui voit, sinon je t'envoie "clementinehouse_clementine_english.landb.txt"
    *snip*
    pour les fichier ttarch je possedent normalement les mêmes que toi

    je vais dormir car chui crevé donc je ne repondrai sans doute pas salut et merci de ton aide :)
    pour les fichier ttarch je possedent normalement les mêmes que toi
  • edited April 2012
    Le premier jet pour l'interface et les menus :
    *snip*

    Je vais essayer de tester ton fichier ;-)
    J'ai vite fait zieuté dedans, j'ai vu quelques erreurs :-)

    EDIT :
    Voici l'intégralité de mes fichiers .txt fraîchement extraits.
    *snip*

    A noter que les patchs prennent le dessus sur le data. Il n'est donc pas nécessaire de traduire les 2 fichiers patchés (tutorial et menu, du data) ?!
  • Macfly77Macfly77 Moderator
    edited April 2012
    Bien qu'il n'existe pas encore de traduction officielle du jeu, Telltale n'en a pas exclu la possibilité dans l'avenir.
    Par contre, tout sujet traitant de la modification illégale du jeu (une traduction non-officielle constituerait une violation des droits d'auteur) sera fermé.
    Désolé et merci de votre compréhension.
This discussion has been closed.