Переиздание

Какова вероятнось того что TTG выпустят переиздание , где Карли/Даг останутся живы ? (Потому что очень много людей было расстроено и разочаровано их смертью , и я один из них )

Comments

  • Very, VERY slim. It wont happen

  • ...you understand this?

    Carley123 posted: »

    Very, VERY slim. It wont happen

  • edited July 2014

    "What is the likelihood that the TTG release reissue where Carly / Doug stay alive? (Because a lot of people were upset and disappointed by their death, and I'm one of them)".

    Did you know that already or was that just pure luck? :)

    Carley123 posted: »

    Very, VERY slim. It wont happen

  • Google Translate:

    What is the likelihood that the TTG release reissue where Carly / Doug stay alive? (Because a lot of people were upset and disappointed by their death, and I'm one of them)

  • Little to no chance for such a thing to occur, they did it with Kenny but he wasn't a determinant character and he originally died in the last episode of the Season.

  • edited July 2014

    I don't think it will happen.

  • Ahh yes I completely agree and see this happening very soon, yes yes....

  • Однозначно нет. Как-то глупо звучит. Да и зачем делать целое переиздание игры из-за одной смерти? Они мертвы. Смирись с этим, бро.

    И советую тебе тут писать на английском, ибо не поймут. Тут и русские с украинцами и грузинами есть, но их чертовски мало.

  • Сколько тут оказывается русских.Я думала на этом форуме нас всего то где-то трое.

  • А вот и нет! Я тут еще двоих помимо вас встречала. Тут еще есть русскоговорящие грузины и украинцы. Мир тесен, однако.

    Сколько тут оказывается русских.Я думала на этом форуме нас всего то где-то трое.

  • я только двоих встречала.Ты тут четвертая.Ты из России?

    А вот и нет! Я тут еще двоих помимо вас встречала. Тут еще есть русскоговорящие грузины и украинцы. Мир тесен, однако.

  • Какое, простите, к чёртовой матери переиздание? Уж тем более из-за двух персонажей, которых заранее задумывали прикончить.

  • Dont_Look_Back, please, don't use Google Translate. The results are plain terrible.

    I don't think it will happen.

  • I agree with this.I thought I said something in German a while back.it was something in German that I wasn't trying to type instead...I hate google translate at times

    Lingvort posted: »

    Dont_Look_Back, please, don't use Google Translate. The results are plain terrible.

  • English translation please?

    Однозначно нет. Как-то глупо звучит. Да и зачем делать целое переиздание игры из-за одной смерти? Они мертвы. Смирись с этим, бро. И сове

  • "Certainly not. It sounds kinda stupid. And why would they do a whole re-release of the game just because of one death? They're dead. Deal with it, bro.

    And I suggest that you write in English, or you won't be understood. There are Russians and Ukrainians and Georgians, but their number is damn small".

    И не благодари, всегда готов помочь с переводом.

    English translation please?

  • Thanks.I really need to start taking classes in foreign languages

    Lingvort posted: »

    "Certainly not. It sounds kinda stupid. And why would they do a whole re-release of the game just because of one death? They're dead. Deal w

  • Google Translate до сих пор не подводил меня ...

  • Well, this is confusing.

  • Just use Google Translate. It works wonders!

    Charlieh65 posted: »

    Well, this is confusing.

  • Наверное ты просто пишешь простыми предложениями вот Гугл все и переводит нормально.

    Conduit42 posted: »

    Google Translate до сих пор не подводил меня ...

  • Совсем не обязательно. Гугл способен переводить без проблем только отдельные термины, а вот любые предложения, простые или сложные, он легко может запороть.

    Наверное ты просто пишешь простыми предложениями вот Гугл все и переводит нормально.

  • Привет друзья!

    я только двоих встречала.Ты тут четвертая.Ты из России?

  • Да, я полагаю, что это правда. Никогда не мог перевести слово «Supercalifragilisticexpialidocious '. 'Это позор, действительно...

    Наверное ты просто пишешь простыми предложениями вот Гугл все и переводит нормально.

  • edited July 2014

    Так у него и перевода-то нет. Вернее, есть, если взять каждое, использованное автором, слово и перевести отдельно. Это авторский неологизм, статья на Википедии даже есть.

    Conduit42 posted: »

    Да, я полагаю, что это правда. Никогда не мог перевести слово «Supercalifragilisticexpialidocious '. 'Это позор, действительно...

  • Переведи вот это предложение: я предпочитаю лето зиме

    Conduit42 posted: »

    Да, я полагаю, что это правда. Никогда не мог перевести слово «Supercalifragilisticexpialidocious '. 'Это позор, действительно...

  • "Translate this offer here: I prefer summer winter".

    Переведи вот это предложение: я предпочитаю лето зиме

  • Во-первых предложение в этом случае обозначает sentence, во-вторых смысл этого предложения полностью поменялся.Должно было получится I prefer summer to winter

    Conduit42 posted: »

    "Translate this offer here: I prefer summer winter".

  • Sometimes it doesn't.

    Conduit42 posted: »

    Just use Google Translate. It works wonders!

  • Так ты тоже русский?! Ничего себе. Мой мир не будет прежним...

    Lingvort posted: »

    Какое, простите, к чёртовой матери переиздание? Уж тем более из-за двух персонажей, которых заранее задумывали прикончить.

  • Здравствуй, мой русский брат!

    Cody_nara posted: »

    Привет друзья!

  • Нет-нет-нет, я не русский, а фашиствующий бандеровец. Я же почему и спрашивал, как 12-летняя девочка из России способна так хорошо изъясняться по-английски.

    Так ты тоже русский?! Ничего себе. Мой мир не будет прежним...

  • If you're talking about Dont_Look_Back's comment, what she says (with Google Translate) is this:

    "They are sorry, but I don't think it is so."

    Doesn't make a lot of sense, does it?

    So what does it say then?

  • So what does it say then?

    Lingvort posted: »

    Dont_Look_Back, please, don't use Google Translate. The results are plain terrible.

  • If Telltale brings Carley/Doug back to life, it factually means that they're cutting The Walking Dead out of The Walking Dead.

    That shock, that disgust, that disbelief, that pure feeling of being upset: That's the Walking Dead.

  • It was months ago.I don't even remember

    So what does it say then?

  • And thank goodness I asked.the translation was similar but not it:

    Definitely not. Somehow sounds silly. And why do the whole game because of a reissue of death? They are dead. Deal with it, bro.
    And then I advise you to write in English, because they do not understand. Here Russian and Ukrainians and Georgians are, but they damn little.

    Thanks.I really need to start taking classes in foreign languages

  • Нет

  • Восхваляем игры Telltale Games!

    Здравствуй, мой русский брат!

Sign in to comment in this discussion.