I hope they are treating you well and are not poking you with sharp sticks or anything.
Haha, no, that is ridiculous, everyone is nice around here. We even get free bagels every friday, and later after work, every once in a while, we party around with a good glass of wine and crazy videogame-competitions!!
Haha, no, that is ridiculous, everyone is nice around here. We even get free bagels every friday, and later after work, every once in a while, we party around with a good glass of wine and crazy videogame-competitions!!
Haha, no, that is ridiculous, everyone is nice around here. We even get free bagels every friday, and later after work, every once in a while, we party around with a good glass of wine and crazy videogame-competitions!!
This made me really happy. I didn't see this one until today, but I heartily assume it generated the same laughter today as it would have yesterday. Great work, Majus.
I really enjoyed the Monkey Island videos but this made no sense for me? Don't think it really works with Sam & Max..
Huh? What's not to get? Skunkape was a nerdy kid, got down on his luck, got a crappy job. Got fired from crappy job, was thrown into a rage, and had a science tube and rubix cube turn his brain into science. Now he's headed to earth.
Huh? What's not to get? Skunkape was a nerdy kid, got down on his luck, got a crappy job. Got fired from crappy job, was thrown into a rage, and had a science tube and rubix cube turn his brain into science. Now he's headed to earth.
Wow, you can sum up a 3 minute plot that's even funnier than the actual video!
Nein Est Gebt Keinen Schnitzel = No I will not cook you Schnitzel
Is that really was it was? I thought it was "Nein, es gibt keinen Schnitzel", which means "no, there is no schnitzel". I think that's more grammatically correct? But I'm not really an expert on German.
I'm disappointed nobody commented on my "Do you know when you're jurged up your nostrils shatter like a birthing narwhal?", be it only to correct me so I know what Max actually said.
Also, I can never remember where the apostrophe goes in Skun'kape's name.
I'm disappointed nobody commented on my "Do you know when you're jurged up your nostrils shatter like a birthing narwhal?", be it only to correct me so I know what Max actually said.
I would like to know this as well.
Also, I can never remember where the apostrophe goes in Skun'kape's name.
Skun-ka'pe, according to this video. The dash goes first, then the apostrophe.
Is that really was it was? I thought it was "Nein, es gibt keinen Schnitzel", which means "no, there is no schnitzel". I think that's more grammatically correct? But I'm not really an expert on German.
Well, the really correct sentence would have been "Nein, es gibt kein Schnitzel.", but I guess Majus already knew that?
I'm disappointed nobody commented on my "Do you know when you're jurged up your nostrils shatter like a birthing narwhal?", be it only to correct me so I know what Max actually said.
Probably because no one knows what Max really said there (me included).
Majus?
Also, I can never remember where the apostrophe goes in Skun'kape's name.
Pretty sure it is Skun'Kape... or I have been typo'ing it since the beginning...
And here I was, respecting the thread title's spelling...
Looks like the telltale team gets it wrong too :P
Just going by how the game spells it. I think.
This discrepancy brings up two major possibilities. Either Skun'kape and Skun-ka'pe are two different people in a shocking twist, or Skun'kape is easier to remember and type.
I'm disappointed nobody commented on my "Do you know when you're jurged up your nostrils shatter like a birthing narwhal?", be it only to correct me so I know what Max actually said.
"Do you know when you're geared up your nostrils shudder like a birthing narwhal?" - it was SO difficult to say it fast and as clear as possible. I was almost convinced that noone will understand it, so you came pretty close Congrats! Feel better now?
And who said that Max's voice resembles Speedy Gonzales'?! I challenge you to a duel! *insert something in spanish and flamenco to impress*
And who said that Max's voice resembles Speedy Gonzales'?! I challenge you to a duel! *insert something in spanish and flamenco to impress*
"Ándale Ándale Ándale!" Or at least that it's what he said in the LatinAmerican Dubs of the cartoons.
And, by the way, Speedy Gonzalez is supposed to be Mexican, and Flamenco is a dance from Spain. You need Mariachis for do a good imitation. And Sing this
"Do you know when you're geared up your nostrils shudder like a birthing narwhal?" - it was SO difficult to say it fast and as clear as possible. I was almost convinced that noone will understand it, so you came pretty close Congrats! Feel better now?
That's what he says in the English versions too. Does it mean anything?
Yes. Acording to word reference (Because, looks like it's an Mexican Eupherism, because in at least Chile is not used) Ándale is a way of incite an action from another person. It's like, if you say something about do something, I can tell you "Ándale" as a way of saying "Do it" or "I wanna see it". (In Chile we use the word "Dale". It's the same =P)
Comments
Nein Est Gebt Keinen Schnitzel = No I will not cook you Schnitzel
Haha, no, that is ridiculous, everyone is nice around here. We even get free bagels every friday, and later after work, every once in a while, we party around with a good glass of wine and crazy videogame-competitions!!
You missed one.
Missed one? Missed what? Hahaha! (Thanks.)
call the police
It's "Rubik's cube" (invented by Erno Rubik)... "Science tube" is the correct technical term for the other thing though.
Well, I'm glad I got SOMETHING right.
(Yes.)
Hehe, slip.
Wow, you can sum up a 3 minute plot that's even funnier than the actual video!
Also, I can never remember where the apostrophe goes in Skun'kape's name.
I would have sent this comment a few minutes ago, but I got distracted reading and decoding other people's comments...
I would like to know this as well.
Skun-ka'pe, according to this video. The dash goes first, then the apostrophe.
And here I was, respecting the thread title's spelling...
Looks like the telltale team gets it wrong too :P
Majus? Pretty sure it is Skun'Kape... or I have been typo'ing it since the beginning...
This discrepancy brings up two major possibilities. Either Skun'kape and Skun-ka'pe are two different people in a shocking twist, or Skun'kape is easier to remember and type.
No really, it's like saying La Esponja Grande, sólo *slap* only now is actually written to be saying in English too in that way. I think.
"Do you know when you're geared up your nostrils shudder like a birthing narwhal?" - it was SO difficult to say it fast and as clear as possible. I was almost convinced that noone will understand it, so you came pretty close Congrats! Feel better now?
And who said that Max's voice resembles Speedy Gonzales'?! I challenge you to a duel! *insert something in spanish and flamenco to impress*
"Ándale Ándale Ándale!" Or at least that it's what he said in the LatinAmerican Dubs of the cartoons.
And, by the way, Speedy Gonzalez is supposed to be Mexican, and Flamenco is a dance from Spain. You need Mariachis for do a good imitation. And Sing this
Yay! Thanks.
That's what he says in the English versions too. Does it mean anything?
Yes. Acording to word reference (Because, looks like it's an Mexican Eupherism, because in at least Chile is not used) Ándale is a way of incite an action from another person. It's like, if you say something about do something, I can tell you "Ándale" as a way of saying "Do it" or "I wanna see it". (In Chile we use the word "Dale". It's the same =P)
Thank you for that, I've always wondered!
Obviously, I never bothered to check exactly...
Thanks for the explanation though.
Comes from "Andar" though. Which is a verb. Sometimes, when we going to do something together, we use "andando" which is the same, but for "we".
And I never bothered to check either =P. I just did it.
that aside, there are many issues with sound and graphics bugs that should never have made it out of house.
doh?
why so console driven this run vs last?
You are mistaken. I speak flamenco fluently!
...I just don't want to show you, so don't ask!
But Speedy Gonzalez is still mexican, so you have to sing "El Rey".