Do you have a quote for that exactly, or the dialogue path to get it? I've seen that scene quite a few times and the closest I ever got to match what you say is the "I don't want to hurt anyone" line, which isn't exactly saying that it's her greatest fear.
Do you have a quote for that exactly, or the dialogue path to get it? I've seen that scene quite a few times and the closest I ever got to m… moreatch what you say is the "I don't want to hurt anyone" line, which isn't exactly saying that it's her greatest fear.
In case y'all forgot, in S2 E2 when Carver barges in and asks you who else is in the cabin, Clem can say "Just me and my dad, ED." That's her dad''s actual name.
Sorry if you already knew this please don't kill me.
I wish I did, but sadly I don't. I got the information from The Walking Dead Wiki
The Walking Dead Wiki
I have been roused by this wiki for the last time.
I think they're referring to Clementine saying "I don't want to hurt anyone" in the dream with Lee. Especially since when Lee says "What can I tell you to make it better?" if you pick "That I won't have to hurt anyone" Lee doesn't answer.
Do you have a quote for that exactly, or the dialogue path to get it? I've seen that scene quite a few times and the closest I ever got to m… moreatch what you say is the "I don't want to hurt anyone" line, which isn't exactly saying that it's her greatest fear.
In case y'all forgot, in S2 E2 when Carver barges in and asks you who else is in the cabin, Clem can say "Just me and my dad, ED." That's her dad''s actual name.
Sorry if you already knew this please don't kill me.
In case y'all forgot, in S2 E2 when Carver barges in and asks you who else is in the cabin, Clem can say "Just me and my dad, ED." That's her dad''s actual name.
Sorry if you already knew this please don't kill me.
I think is a very interesting detail that Javier voice actor IS HOT AS HELL
And he participated in a movie called "Merry Christmas... I Got You Herpes "...
Hope this isn't a repeat! The decision to accept Conrad's deal can cause Clem to react in different ways. In most playthroughs I've seen, Cl… moreem says, "But you said..." and looks genuinely confused and upset.
But in one playthrough I saw, Clem cusses you out lol. I think it depends on whether or not you chose to cover for Clem when she shot Eli. Here's a video.
ETA: Correction, Clem's response changes depending on Javi's response to Conrad's plan to trade Clem for medical help for Kate.
And Javi has the option of being a complete dipshit and hurt Clem's feelings even more after that!
Good luck redeeming yourself on that one boy, I don't even think a crate of apples will do it.
I think they're referring to Clementine saying "I don't want to hurt anyone" in the dream with Lee. Especially since when Lee says "What can I tell you to make it better?" if you pick "That I won't have to hurt anyone" Lee doesn't answer.
In case y'all forgot, in S2 E2 when Carver barges in and asks you who else is in the cabin, Clem can say "Just me and my dad, ED." That's her dad''s actual name.
Sorry if you already knew this please don't kill me.
I'm almost certain that this point that the whole Ties That Bind Part 1 & 2 is a kind of damage control thing, for lack of better terms.… more
For all intents and purposes, they are indeed two separate episodes, but Telltale decided to compensate for missing the supposed November release window by releasing both episodes at once. This would allow them to be all "Hey guys, look how cool we are! We're giving you two episodes! Which are actually part of one BIG episode! This is not compensating for the missed release window, or an attempt to make people less angry about how short these episodes are!"
I mean, think about it. If episode 1 is about an hour long, can you imagine how many people would be utterly pissed? Then a month later, they put out episode 2, also short? They probably figured releasing both at once would mitigate the negative response. Not to mention it would somewhat padden the criticism towards the flashbacks and what such … [view original content]
Yeah, they confirmed it during Telltale's stream of S1Ep2 about 2 or 3 weeks ago.
Someone needs to parody this video by putting Clem's face on Jack and have Charlie be The Stranger
No, Day of the Dead is "dia de los muertos". Muerto(s) merely means "dead" but implies "dead person", it's just Telltale's attempt at Mexican culture which doesn't work well, like fuck, they speak English a lot better than they do Spanish, they should just call them "walkers", "lurkers", or any other common name at this point.
Muertos actually means "Day of the dead" I thought it was just another term for walker
According to urban dictionary it is also a Dominican slang for "Garbage ass motherfuckers"
Lee can have the most human kills out of any character in the game with 26 (plus five unnamed Save-Lot Bandits and the stranger). This also includes mercy killings and defending both himself and Clementine.
For some odd reason, I thought Javier was referering to the living hostile survivors. Because remember, they are all infected with whatever it is that turns them into walkers.
When Clementine tells Javier that she calls the walkers by that name, Javier asks about the ones that run however the game has never actually had a fast moving walker before.
You can see the brand of New Frontier on Clementine's hand in the flashback in episode 1. I'm glad I didn't see that in my playthrough, that's a major spoiler that TTG forgot to hide. And that's even before she met Ava
Muerto(s) merely means "dead" but implies "dead person", it's just Telltale's attempt at Mexican culture which doesn't work well, like fuck, they speak English a lot better than they do Spanish, they should just call them "walkers", "lurkers", or any other common name at this point.
I agree, it's weird how Javier talks English so smoothly with that "El Spanole" voice as well. And muertos does mean dead / death but the way they are using it, it's grammatically incorrect, in their language it's not a noun.
No, Day of the Dead is "dia de los muertos". Muerto(s) merely means "dead" but implies "dead person", it's just Telltale's attempt at Mexica… moren culture which doesn't work well, like fuck, they speak English a lot better than they do Spanish, they should just call them "walkers", "lurkers", or any other common name at this point.
You can see the brand of New Frontier on Clementine's hand in the flashback in episode 1. I'm glad I didn't see that in my playthrough, that's a major spoiler that TTG forgot to hide. And that's even before she met Ava
I always thought it was a noun, even if you look at the sentence "Día de los muertos" muertos gramatically acts like a noun which is why the sentence traduced is "Day of the deads" and not "Day of death" which would be "Día de la muerte". This would make sentences like "Los muertos están camiando" which means "the deads are walking" correct. Feel free to tell me if I'm wrong though.
Muerto(s) merely means "dead" but implies "dead person", it's just Telltale's attempt at Mexican culture which doesn't work well, like fuck,… more they speak English a lot better than they do Spanish, they should just call them "walkers", "lurkers", or any other common name at this point.
I agree, it's weird how Javier talks English so smoothly with that "El Spanole" voice as well. And muertos does mean dead / death but the way they are using it, it's grammatically incorrect, in their language it's not a noun.
Muerto(s) merely means "dead" but implies "dead person", it's just Telltale's attempt at Mexican culture which doesn't work well, like fuck,… more they speak English a lot better than they do Spanish, they should just call them "walkers", "lurkers", or any other common name at this point.
I agree, it's weird how Javier talks English so smoothly with that "El Spanole" voice as well. And muertos does mean dead / death but the way they are using it, it's grammatically incorrect, in their language it's not a noun.
Comments
Oh wow really? :O
Hell yeah. With bullets to the heads.
Yes!
Do you have a quote for that exactly, or the dialogue path to get it? I've seen that scene quite a few times and the closest I ever got to match what you say is the "I don't want to hurt anyone" line, which isn't exactly saying that it's her greatest fear.
I wish I did, but sadly I don't. I got the information from The Walking Dead Wiki
I have been roused by this wiki for the last time.
In case y'all forgot, in S2 E2 when Carver barges in and asks you who else is in the cabin, Clem can say "Just me and my dad, ED." That's her dad''s actual name.
Sorry if you already knew this please don't kill me.
I don't completely rely on the wiki but it seems pretty plausible, though I know what you mean.
I think they're referring to Clementine saying "I don't want to hurt anyone" in the dream with Lee. Especially since when Lee says "What can I tell you to make it better?" if you pick "That I won't have to hurt anyone" Lee doesn't answer.
OH MAH GERD, I ALREADY KNEW THAT!
I NEVER KNEW THAT.
flash forward to season 3 where Clem just kills everyone.
He is.
Yeah, I got the first one cause I covered for her.
My Javi can never do that, even when he accepted Conrad's plan.
Y'know, that actually makes sense.
It's cause she's a badass and it's kinda awesome. I'm proud of her.
"A strong name, I like him already!"
The inspiration for Clem's hoodie if you steal from the car back in S1Ep2 is from Kangaroo Jack.
I know!
Are you serious? O_O
Dafuq. xD
Yeah, they confirmed it during Telltale's stream of S1Ep2 about 2 or 3 weeks ago.
Someone needs to parody this video by putting Clem's face on Jack and have Charlie be The Stranger
I'm thinking the same. I always think that part 1 and 2 are actually 1 episode. They split em into 2 parts to show how generous they are. :P
I know, it's ridiculous. xD
Stranger's name is Jack confirmed
Muertos actually means "Day of the dead" I thought it was just another term for walker
According to urban dictionary it is also a Dominican slang for "Garbage ass motherfuckers"
No, Day of the Dead is "dia de los muertos". Muerto(s) merely means "dead" but implies "dead person", it's just Telltale's attempt at Mexican culture which doesn't work well, like fuck, they speak English a lot better than they do Spanish, they should just call them "walkers", "lurkers", or any other common name at this point.
I just want everyone to know over the past two weeks I have slowly read all 209 pages of this thread ahaha
That avatar made from Shadman's porn doe
Lee can have the most human kills out of any character in the game with 26 (plus five unnamed Save-Lot Bandits and the stranger). This also includes mercy killings and defending both himself and Clementine.
Are you proud of your life choices, sir?
For some odd reason, I thought Javier was referering to the living hostile survivors. Because remember, they are all infected with whatever it is that turns them into walkers.
You can see the brand of New Frontier on Clementine's hand in the flashback in episode 1. I'm glad I didn't see that in my playthrough, that's a major spoiler that TTG forgot to hide. And that's even before she met Ava
I agree, it's weird how Javier talks English so smoothly with that "El Spanole" voice as well. And muertos does mean dead / death but the way they are using it, it's grammatically incorrect, in their language it's not a noun.
"Those models look GGgggreat."
How so sure?
I always thought it was a noun, even if you look at the sentence "Día de los muertos" muertos gramatically acts like a noun which is why the sentence traduced is "Day of the deads" and not "Day of death" which would be "Día de la muerte". This would make sentences like "Los muertos están camiando" which means "the deads are walking" correct. Feel free to tell me if I'm wrong though.
Well I'm much more informed now aha
Muertos literally means "dead" as in dead people, the dead. It doesn't mean death. Death is muerte. So they are using it correctly as far as I know.